AVALANCHE

The following article by Robert Seddon was reprinted with permission from Face of the Moon.

TIN_3

Robert Seddon says: This dialogue is from tin_3, the carriage from which the party jumps out of the Midgar train.

ビッグス Biggs:
「おれ、一度でいいから I wanted to try out
 こんな格好してみたかったんだ」 this look just once.

Robert Seddon says: This duplication doesn’t occur in the English files.

BARRET Barret:
「よ~しっ!! Right!!
 おめえら、よくやった!」 Y’all did great!
「こっからも作戦通り We’ll keep on acting
 行動しろ!」 according to plan!
BARRET Barret:
「んっ~~!!」 Alright…!!!
「おう! Hey!
 おめえら、休みがほしいか?」 You guys want a vacation?
ウェッジ Wedge:
「ほ、ほしいっす!」 I, I do!
「あっ……。 Ah…
 なんでもないっす…」 Nevermind…
BARRET Barret:
「おう!! OK!!
 おまえら、ちょっと聞いとけ!!」 Listen up, y’all!!
「このミッションが無事成功したらな。 If this mission goes well,
 オレたちは身をひそませなきゃなんねえ」 we’ll have to lay low for awhile.
「おまえらを連れってってやるぜ! I’ll take y’all to the birthplace
「アバランチの生まれ故郷。 of AVALANCHE!
 星の命を守るものの聖地 The sacred land of those that protect the
 コスモキャニオンへな」 life of the planet. Cosmo Canyon.
アバランチの面々 AVALANCHE Members:
「ひゅ~!!」 Wow!!
ジェシー Jessie:
「温泉は?」 Will there be hot springs?

Robert Seddon says: Cf. another piece of unused dialogue in which she talks to Cloud about visiting hot springs.

BARRET Barret:
「あるかもしんねえな」 Maybe.
ビッグス Biggs:
「おれ、この服着てってもいいか?」 Can I keep wearing these?
「おれ、一度でいいから I wanted to try out
 こんな格好してみたかったんだ」 this look just once.

Robert Seddon says: Maybe this repetitiousness arises from the scriptwriters trying out variations on the theme…

BARRET Barret:
「おう! Yeah!
 いいかもしんねえな」 It’s probably alright.
ウェッジ Wedge:
「おいしいもの Will there be
 あるっすか?」 good food?
BARRET Barret:
「あるぞ~。 You betcha.
 うまい酒もだっ」 And delicious sake!
BARRET Barret:
「ふぅっ~」 Sigh…
「見渡すかぎりのでっけえ空に The whole sky is full of stars,
 満天の星だ。 as far as the eye can see.
「遠くからチロチロと I can hear the sound of the bonfire
 かがり火の音が聞こえてる。 crackling in the distance.
「そいつをさかなに You can sit around it
 チビチビやんのよ」 and munch on grub.
「なあ、いいだろぅ?」 Well, whaddaya think?
ジェシー Jessie:
「ね、CLOUDは?」 Hey, what about Cloud?
BARRET Barret:
「ああ…… Yeah…
 あいつもいっしょだ」 He’s comin’ too!
ビッグス Biggs:
「でも、報酬…… But his paycheck…
 もう払えないんだろ?」 We can’t pay him anymore, can we?
BARRET Barret:
「よけいな心配すんじゃねえ!!」 Quit worryin’ so much!!
「金が払えなきゃ If we can’t pay ‘im, we’ll
 首ねっこ、ふんづかまえて catch ‘im by the scruff of
 つれてきゃいいんだ!」 his neck and drag ‘im along!
アバランチの面々- AVALANCHE Members:
「ふぅ~っ!! 」 Siiiigh!!
BARRET Barret:
「じゃな!{EOL} Alright!!
あとしまつはたのんだっ!」 I’ll leave the rest to you!

The following article by Robert Seddon was reprinted with permission from Face of the Moon.

TIN_3

Robert Seddon says: This dialogue is from tin_3, the carriage from which the party jumps out of the Midgar train.

ビッグス Biggs:
「おれ、一度でいいから I wanted to try out
 こんな格好してみたかったんだ」 this look just once.

Robert Seddon says: This duplication doesn’t occur in the English files.

BARRET Barret:
「よ~しっ!! Right!!
 おめえら、よくやった!」 Y’all did great!
「こっからも作戦通り We’ll keep on acting
 行動しろ!」 according to plan!
BARRET Barret:
「んっ~~!!」 Alright…!!!
「おう! Hey!
 おめえら、休みがほしいか?」 You guys want a vacation?
ウェッジ Wedge:
「ほ、ほしいっす!」 I, I do!
「あっ……。 Ah…
 なんでもないっす…」 Nevermind…
BARRET Barret:
「おう!! OK!!
 おまえら、ちょっと聞いとけ!!」 Listen up, y’all!!
「このミッションが無事成功したらな。 If this mission goes well,
 オレたちは身をひそませなきゃなんねえ」 we’ll have to lay low for awhile.
「おまえらを連れってってやるぜ! I’ll take y’all to the birthplace
「アバランチの生まれ故郷。 of AVALANCHE!
 星の命を守るものの聖地 The sacred land of those that protect the
 コスモキャニオンへな」 life of the planet. Cosmo Canyon.
アバランチの面々 AVALANCHE Members:
「ひゅ~!!」 Wow!!
ジェシー Jessie:
「温泉は?」 Will there be hot springs?

Robert Seddon says: Cf. another piece of unused dialogue in which she talks to Cloud about visiting hot springs.

BARRET Barret:
「あるかもしんねえな」 Maybe.
ビッグス Biggs:
「おれ、この服着てってもいいか?」 Can I keep wearing these?
「おれ、一度でいいから I wanted to try out
 こんな格好してみたかったんだ」 this look just once.

Robert Seddon says: Maybe this repetitiousness arises from the scriptwriters trying out variations on the theme…

BARRET Barret:
「おう! Yeah!
 いいかもしんねえな」 It’s probably alright.
ウェッジ Wedge:
「おいしいもの Will there be
 あるっすか?」 good food?
BARRET Barret:
「あるぞ~。 You betcha.
 うまい酒もだっ」 And delicious sake!
BARRET Barret:
「ふぅっ~」 Sigh…
「見渡すかぎりのでっけえ空に The whole sky is full of stars,
 満天の星だ。 as far as the eye can see.
「遠くからチロチロと I can hear the sound of the bonfire
 かがり火の音が聞こえてる。 crackling in the distance.
「そいつをさかなに You can sit around it
 チビチビやんのよ」 and munch on grub.
「なあ、いいだろぅ?」 Well, whaddaya think?
ジェシー Jessie:
「ね、CLOUDは?」 Hey, what about Cloud?
BARRET Barret:
「ああ…… Yeah…
 あいつもいっしょだ」 He’s comin’ too!
ビッグス Biggs:
「でも、報酬…… But his paycheck…
 もう払えないんだろ?」 We can’t pay him anymore, can we?
BARRET Barret:
「よけいな心配すんじゃねえ!!」 Quit worryin’ so much!!
「金が払えなきゃ If we can’t pay ‘im, we’ll
 首ねっこ、ふんづかまえて catch ‘im by the scruff of
 つれてきゃいいんだ!」 his neck and drag ‘im along!
アバランチの面々- AVALANCHE Members:
「ふぅ~っ!! 」 Siiiigh!!
BARRET Barret:
「じゃな!{EOL} Alright!!
あとしまつはたのんだっ!」 I’ll leave the rest to you!