Debug Text
The following article by Robert Seddon was reprinted with permission from Face of the Moon. ANCNT3 Robert Seddon says: This final miscellany in the search for unused text in FFVII…
The following article by Robert Seddon was reprinted with permission from Face of the Moon. ANCNT3 Robert Seddon says: This final miscellany in the search for unused text in FFVII…
An outtake buried in FFVII. Accessible via the 3 o'clock debug room, *only* if you haven't reached Sector Seven yet (or have used the 'reset flag' button). Talk to Barret…
The following article by Robert Seddon was reprinted with permission from Face of the Moon. TIN_1 Robert Seddon says: TIN_1, the first carriage on the Midgar train (apart from the…
Part of this article was reprinted with permission from Face of the Moon. MTCRL_3 「ヒマだったら If you aren’t busy, のぞいてったらどうだい?」 how about a peek? 「ま、サバクなんて Deserts are the 入らねぇのが1番だな」 thing…
Robert Seddon says: Before moving on to GlitterBerri’s translations, I want to note something odd about the filenames. The Honey Bee Inn has six rooms: onna_4 is the main lobby,…
The following article by Robert Seddon was reprinted with permission from Face of the Moon. MDS7 Robert Seddon says: We begin just after the alternative version of the pre-promise scene,…
The following article by Robert Seddon was reprinted with permission from Face of the Moon. MTCRL9 YUFFIE Yuffie: 「ヘンだ!! That's it!! やってやるよ! 」 I'm gonna do it! BARRET Barret: 「帰ってきちまったか・・・・・・」…
The following article by Robert Seddon is reprinted with permission from Face of the Moon. 7MIN1 「ハッハッ…… Hah hah... あなたもテレビ見たさに我が家に?」 You came to my house to watch TV? 「ハハッ……まあ、私は家内とちがって Hahah...…
The following article by Robert Seddon was reprinted with permission from Face of the Moon. TIN_3 Robert Seddon says: This dialogue is from tin_3, the carriage from which the party…